Čitaj mi

Pisma saučešća povodom ubistva premijera Đinđića

U Ministarstvo finansija i ekonomije pristižu brojna pisma saučešća povodom ubistva predsednika Vlade Republike Srbije, doktora Zorana Đinđića. Svetski politički i ekonomski lideri izražavaju revolt povodom ovog nesrećnog događaja i duboko saosećanje sa Vladom i narodom Srbije.

Ministru finansija i ekonomije gospodinu Božidaru Đeliću pisma saučešća su uputili, između ostalih, i:

Pietro Veglio, izvršni direktor Svetske banke:

«Duboko smo šokirani i ožalošćeni zbog

tragične smrti premijera Đinđića, juče u Beogradu. Molim Vas primite naše duboko saučešće i iskreno ga prenesite njegovoj porodici, kolegama i bliskim prijateljima iz Vlade Republike Srbije. Veoma će nedostajati u ovoj kancelariji među prijateljima demokratije u Srbiji i širom sveta. Premijer Đinđić je bio pravi vodja sa velikom vizijom i ogromnom energijom. Od svojih studentskih dana uporno je težio snu razvijanja demokratske, moderne i napredne Srbije, uprkos velikim izazovima i jasnim rizicima. Demokratske promene od oktobra 2000. godine i impresivan napredak u ekonomskim i institucionalnim reformama za vreme dve prethodne godine, ne bi bile moguće bez njegovog vođstva i energije. Sa nepovratnim odlaskom premijera Đinđića, političke snage demokratskog fronta moraju se reintegrisati kako bi održali polet u reformama i završili razvoj modernog tržišta i demokratskih institucija. Mi smo pripravni da vam pomognemo u naporu da ostvarite njegov san da Srbija postane moderna. U ovom teškom trenutku tuge, naše misli i molitve su sa porodicom, prijateljima premijera Đinđića i narodom Srbije.»

Džejms D. Volfenson, predsednik Svetske banke:

«Pišem Vam sa neizmernom tugom da bih izrazio saučešće povodom atentata na premijera Zorana Đinđića, danas u Beogradu. Iskreno sam šokiran ovim aktom nasilja. Premijer Đinđić je bio čovek izuzetne vizije čiji će se neumorni napori i podrška demokratskim tržišnim reformama dugo pamtiti.

Uveravam Vas da, uprkos ovoj užasnoj tragediji, Svetska banka čvrsto veruje u partnerstvo sa Srbijom i Crnom Gorom. Kao što znate, mi smo bili impresionirani rukovodstvom i snagom programa reformi u Srbiji. Nadamo se da ćemo tokom narednih nekoliko meseci biti u mogućnosti da realizujemo novu finansijsku podršku za programe u oblasti socijalne politike, zdravstva, finansijskog sektora i privatizacije u Srbiji, a već pripremamo

programe za dalju podršku u brojnim drugim oblastima.

Saosećamo se sa porodicom premijera Đinđića i narodom Srbije.»

Ann Mettler, direktor Svetskog ekonomskog foruma za Evropu:

«Sa dubokim žaljenjem saznala sam za tragičnu smrt premijera Zorana Đinđića. U ime osoblja Svetskog ekonomskog foruma, želim da izrazim naše duboko saučešće. Predsednik Vlade Republike Srbije, Đinđić bio je ne samo glavna pokretačka snaga za budućnost Srbije i Crne Gore, već i dragi i bliski prijatelj Svetskog ekonomskog foruma. U ovom teškom trenutku za vas koji ste mu bili najbliži, želim da potvrdim našu punu podršku viziji SCG koju delite, kao i podršku onima koji rade za budućnost demokratije, mira i progresa u vašoj zemlji. Molim Vas i da prenesete naše najdublje saučešće porodici premijera Đinđića, njegovim prijateljima i saradnicima. Naše misli su sa vama u ovim teškim trenucima.»

Jacob Stott, predsednik odeljenja za centralnu i istočnu Evropu, Bliski istok i Afriku «J.P. Morgan plc»:

«Sa velikom tugom, primite saučešće od JPMorgan povodom smrti Vašeg cenjenog premijera, Zorana Đinđića. Zajedno sa Vama tugujemo nad srpskim gubitkom i sramnim i bezumnim nasiljem, koje je postalo tako normalno u današnjem svetu. Ako mislite da bi JPMorgan mogao da Vam bude od pomoći u održavanju stabilnosti, molim Vas nam se obratite. U danima koji predstoje, želimo Vam mir i pridružujemo Vam se u realizaciji zaveštanja premijera u borbi za slobodu, demokratiju i daljem napretku.»

Poslovodstvo RTB Bor i Borivoje Stojadinović, v.d. generalnog direktora RTB Bor:

«Sa zaprepašćenjem smo primili vest o tragičnoj smrti premijera dr Zorana Đinđića. Pucnjima u predsednika Vlade Republike Srbije, pucano je u čitavu demokratsku i reformsku Srbiju, pa time i na Rudarsko-topioničarski basen Bor. Utoliko pre što je dr Đinđić dao svoj neizmerni doprinos započetom programu restrukturiranja

i konsolidacije Basena Bor. Izražavamo nadu da ovim neće biti zaustavljene privredne reforme, čiji je strateg bio upravo premijer. Smrt dr Zorana Đinđića predstavlja nenadoknadiv gubitak za njegovu porodicu, za Vladu Republike Srbije, Republiku Srbiju, novu državnu zajednicu Srbija i Crna Gora. Najoštrije osuđujemo mučki teroristički čin čija je žrtva dr Zoran Đinđić. Posebno izražavamo najiskrenije i najdublje saučešće porodici premijera Đinđića, koja je najviše pogođena ubistvom sina, supruga i oca.»

Alan Apter, Direktor, Morgan Stanley & Co. Limited:

«Želeli bismo da Vam izrazimo saučešće povodom tragične smrti Vašeg premijera Zorana Đinđića. Srbija je preživela veliki gubitak i mi delimo vaš bol. U ovom teškom trenutku, želimo da vas uverimo u naš nastavak dobrih odnosa sa Srbijom. Verujemo da će ovaj tragičan događaj samo pojačati odlučnost srpske vlade da nastavi proces reformi i uvereni smo da ova tragedija neće oslabiti interes inostranih investitora za srpsko tržište. Molim Vas, primite naše najdublje saučešće.»

Skupština opštine Mionica:

«Žitelji opštine Mionica užasnuti su mučkim ubistvom predsednika Vlade Srbije dr Zorana Đinđića, najvećeg borca za demokratiju i povratak Srbije u normalan život evropskih naroda. Mioničani će trajno čuvati uspomenu na sve trenutke protekle decenije u kojima je dr Đinđić više puta svojim dolascima u Mionicu budio nadu, veru i hrabrost u bolje dane i kraj diktatorskog režima, koji nas je gurao u ratove i izolaciju.»

Gene Ward, USAID Kancelarija za demokratiju i upravu:

«Vest o ubistvu je tako tužna, Vama i ministarstvu izražavam duboko saučešće. Nadam se da ćete Vi i Vaša zemlja nastaviti borbu za demokratiju. Znajte da će na kraju istina prevagnuti, i da mafija nikada neće vladati vašom divnom zemljom bez obzira koliko se trudili da zaplaše Vas i hrabar narod Srbije.»

Vladimir Janjić, generalni direktor PKV A.D. Vranje:

«Duboko me je šokirala i potresla vest o ubistvu i smrti premijera Vlade Srbije, gospodina dr. Zorana Đinđića. Smatram da je ovaj strašan čin naneo veliki gubitak našoj zemlji i demokratskom svetu i vratio Srbiju nekoliko koraka unazad. U ime svojih saradnika i radnika Pamučnog kombinata Vranje, upućujem iskreno saučešće porodici gospodina Zorana Đinđića, njegovim saradnicima i prijateljima. Verujem, da će demokratske snage Srbije uspeti da izađu iz krize u kojoj smo dovedeni ovim nerazumnim činom, a u ime svojih

saradnika i svoje lično, obećavam punu podršku Vladi Republike Srbije.»

Gerard Neel, direktor odeljenja za ekonomiju i javnu upravu, SOFRECO:

«Bili smo duboko potrešeni kada smo saznali juče popodne za naslilnu smrt premijera Srbije. Verujte da naš tim deli sa Vama emocije i patnju zbog ovog brutalnog događaja. Znamo koliko je značajna uloga razvoja sistema finansijske kontrole i interne organizacije po instrukcijama evropske agencije za razvoj, budite uvereni da ćemo u sadašnjim okolnostima uložiti što je moguće više energije u realizaciju projekta. Želimo da Vam izrazimo, gospodine Ministre, visoko uvažavanje i našu privrženost.»

IRI James Fisfis, direktor programa za Srbiju:

U ime beogradske kancelarije Međunarodnog republikanskog instituta IRI želim da Vam izrazim naše iskreno saučešće povodom tragične smrti premijera Zorana Đinđića.

Verujemo da ćete nastaviti sprovođenje reformi neophodnih za demokratizaciju Srbije i time stvoriti sigurnu budućnost svih njenih građana.

Mnoge neželjene teškoće su pred Vama u narednim nedeljama. Možda će Vam naša pomoć biti potrebna više nego ikad. Stojimo Vam na raspolaganju i učinićemo sve što je u našoj moći da pomognemo Vaše napore u daljem napredovanju reformi značajnih

za Srbiju.

Još jednom, najiskrenije saučešće povodom velikog gubitka za Srbiju.

SO NOVI PAZAR, Vasvija Gusinac, predsednik:

Duboko nas je potreslo svirepo ubistvo predsednika Vlade dr Zorana Đinđića, jer je to nenaknadiv gubitak za njegovu porodicu, našu državu, kao i celi demokratski svet.

U ime građana Novog Pazara i u svoje lično ime, primite izraze naiskrenijeg saučešća.

Za nas ostaje nada da tragična smrt dr Zorana Đinđića neće osujetiti reformski kurs koji je započeo zajedno sa Vama i da ćete imati u Vašem timu i svim institucijama sistema široku podršku da naša zemlja nastavi sa neophodnim promenama, kako bi što pre postala punopravni član evropskih institucija i zauzme mesto koje joj pripada kao deo demokratskog razvijenog sveta.

NDI, Pol Roland, direktor programa za Srbiju:

U ime Nacionalnog demokratskog instituta želim da Vam izrazim najdublje saučešće povodom tragične smrti Zorana Đinđića. Njegova smrt je veliki gubitak za sve građane Srbije i mnoge ljude širom sveta.

Dr Đinđić je bio vatreni zagovornik demokratskih promena u Srbiji. Njegovi ogromni napori koji su vodili ka demokratskoj revoluciji i svrgavanju Miloševićevog režima 2000. godine će ostati zabeleženi u istoriji i zapamćeni od strane svih ljudi koji se širom sveta bore za slobodu.

Njegova smrt je ogroman gubitak za sve nas.

Iako ova tragedija predstavlja težak trenutak u procesu tranzicije, sigurni smo da ćete Vi nastaviti da radite u pravcu ostvarenja zajedničke vizije koju ste delili sa premijerom Đinđićem. To je vizija Srbije kao slobodnog i razvijenog društva sa snažnim demokratskim institucijama.

Naš institut sarađuje kako sa demokratskim institucijama tako i sa pojedincima kao što ste Vi. Te institucije su značajno osnažene tokom poslednje dve i po godine zahvaljujući naporima premijera Đinđića i ostalih saradnika. Značaj ovih promena teško može biti umanjen.

Narednih nekoliko nedelja predstavlja ispit za mladu demokratiju u Srbiji. Znamo da će hiljade ljudi koji su deo reformskog pokreta u Srbiji zajedno sa Vama raditi u cilju održanja stabilnosti u zemlji.

Više nego ikad NDI je tu da Vas podrži u ovim teškim vremenima.

Rekord, generalni direktor V.Marinković:

Vest o tragičnoj smrti premijera Srbije dr. Zorana Đinđića bolno je odjeknula među zaposlenima u „Rekord“-u. Povodom ovog tragičnog događaja u ime radnika i rukovodstva fabrike primite naše najiskrenije saučešće. Radnici i

rukovodstvo „Rekord“-a podržavaju mere koje preduzimaju državni organi i spremni smo da svojim radom i aktivnostima doprinesemo što bržem saniranju stanja u kojem su se našli država i građani Srbije nakon ovog bezumnog čina.

Uvereni smo da će Vlada Republike Srbije i državni organi preduzeti sve kako bi se vinovnici ovog zločina pronašli i izveli pred lice pravde.

Rukovodstvo i radnici „Rekord“-a spremni su da i ubuduće daju pun doprinos sprovođenju ekonomskih reformi u zemlji i daljem procesu demokratizacije kao građani Srbije.

Sudhir Maheshwai, finansijski direkor, LNM Holdings N.V:

»Moje kolege i ja smo čuli sa velikom tugom za brutalno ubistvo Vašeg uvaženog premijera gospodina Z.Đinđića. Duboko smo šokirani ovim nedopustivim napadom na proces demokratizacije i vladavinu prava u Vašoj zemlji. Stoga, želimo da izrazimo najdublje saučešće Vama, srpskoj vladi, porodici gospodina Đinđića, prijateljima i srpskom narodu. Gospodin Đinđić je bio dobro poznat po svojoj hrabrosti i entuzijazmu da uvede demokratiju, stabilnost, slobodu i prosperitet u regionu za srpski narod. Gospodin Đinđić je bio reformator i istinski je verovao u privatizaciju i put ka evropskoj zajednici. Dirnuti ovim strašnim napadom, želimo da potvrdimo našu želju da pomognemo Srbiji na svom putu ka demokratiji i tržišnoj ekonomiji kao i naše dalje interesovanje za privatizaciju srpske fabrike čelike »Sartid«. Iskreno verujemo da možemo pomoći Srbiji da nastavi u naporu građenja reformskih procesa.«

Jean-Claude Kunz, predsednik CEMA Regiona, Philip Morris:

»Mi u Philip Morris International žalimo za srpskim gubitkom i naše misli su sa Vama i Vašim narodom u ovom trenutku. Za vreme naših poslednjih susreta imali smo mogućnost da ponudimo našu podršku programu reformi u Vašoj zemlji, koji je predvodio premijer Đinđić. U ovim tragičnim momentima, želeli bismo da ponovimo našu podršku Vašoj čvrstoj nameri da održite put reformi, i mi kao i Vi prepoznajemo da je to najbolji način da se ostvari zaveštanje premijera.«

Simeon Tsomokos, SGT:

«Želim da izrazim svoje najdublje saučešće povodom tragične smrti premijera Zorana Đinđića, prouzrokovane jučerašnjim kukavičkim aktom nasilja koji je za svaku osudu.

Iskreno verujem da ćete Vi i drugi članovi kabineta premijera Đinđića, nastaviti da se držite principa za koje se on zalagao i voditi Srbiju u budućnost koju zaslužuje – budućnost političke stabilnosti i ekonomskog prosperiteta.»

Roberto Nikastro, zamenik direktora „Unicredito Italiano“:

„Užasne vesti iz Beograda primili smo sa nevericom i zaprepašćenjem. U istoriji, često, velike promene u društvu izazivaju zastrašujuće posledice.

Molim Vas da primite izraze najdubljeg saučešća i da ih prenesete Vladi Srbije i porodici premijera Đinđića.

Sigurni smo da, uprkos ovom nezamislivom i brutalnom zločinu, ništa neće stati na put uspešnom oporavku i napretku Vaše divne zemlje ka miroljubivoj i prosperitetnoj budućnosti.“

Džejms Stefanson, direktor Misije USAID u Srbiji i Crnoj Gori:

«U ime Misije USAID-a u Srbiji i Crnoj Gori, izražavam naše najdublje saučešće Vladi Republike Srbije.

Premijer Đinđić će ostati upamćen po svojoj hrabrosti i posvećenosti sprovođenju procesa reformi koje vode ka prosperitetnoj i demokratskoj Srbiji.

USAID je spreman da pomogne Srbiji da nastavi reforme koje je premijer započeo i Vladi Republike Srbije u naporima za realizovanje njegove vizije Srbije kao jakog dela Evrope.»

Dr Igor V. Kalevinski, direktor Kancelarije za veze UN u Beogradu

«U svoje lično, i ime Kancelarije za veze UN (UNLO), upućujem Vama i Vašim kolegama u srpskoj vladi, iskreno i duboko saučešće povodom iznenadne i tragične smrti predsednika Vlade Republike Srbije, Zorana Đinđića. Veoma smo zaprepašćeni i duboko dirnuti nesrećnim okolnostima, koje su dovele do okončanja njegovog života.

Gospodin Đinđić će ostati upamćen po svojoj nezamenjivoj ulozi u pobedi prethodnog režima, zajedno sa ostalim vođama Demokratske opozicije Srbije (DOS). Nakon 5. oktobra 2000. godine, on je utemeljio put ka demokratiji, političkim i ekonomskim reformama i integraciji sa Evropom. Bio je hrabar čovek, izuzetnih kapaciteta, fenomenalnih organizacionih sposobnosti i vizionarskih ideja. Njegova prerana smrt je neizreciv gubitak ne samo za Srbiju i Crnu Goru, već i za čitav region. On je, bez sumnje, bio lider za treći milenijum u ovom delu sveta.

Uveravam Vas i Vladu Republike Srbije da je Kancelarija za veze UN, u ovom tužnom trenutku i krizi, uz vas i vaše težnje da nastavite put koji je Vlada RS zacrtala.

Završavam uz najsrdačnije saučešće sa Vama.

Molim Vas, budite uvereni u moje najdublje poštovanje.»

Miroslav Lajčak, ambasador slovačke republike:

«Dozvolite mi da Vam, u svoje ime i ime saradnika u ambasadi Slovačke, izrazim iskreno i duboko saučešće nad gubitkom gospodina Zorana Đinđića, predsednika Vlade Republike Srbije i Vašeg bliskog saradnika.

Primite molim i pismo saučešća od gospodina Ivana Mikloša, potpredsednika Vlade i ministra finansija Slovačke Republike. »

Alan Apter, izvršni direktor, Morgan Stanley, London

«Želimo da izrazimo naše saučešće zbog tragične smrti Vašeg premijera Zorana Đinđića. Srbija je pretrpela veliki gubitak i mi saosećamo sa vašim bolom. U ovom teškom trenutku, želeli bismo da Vas uverimo da Morgan Stanley nastavlja saradnju sa Srbijom. Verujemo da će ovaj tragični događaj samo ojačati odlučnost srpske Vlade za nastavak procesa reformi i ubeđeni smo da ova tragedija neće umanjiti interes međunarodnih investitora za srpsko tržište.»

Slične teme

Vujovic: Serbia Aligning Fiscal Policy To EU Standards Expeditiously

HELP SERBIA- ACCOUNT BALANCE

HELP SERBIA- ACCOUNT BALANCE